miércoles, 6 de abril de 2011

DIRECTORIO DE PARROQUIAS DE LA DIOCESIS DE TEHUACAN



CURIA DIOCESANA
Sus oficinas se encuentran en el edificio del Instituto Pastoral de Tehuacán.
Dirección: Agustín A. Cacho Nº 113. Apartado Postal Nº 137.
C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-20-00 Fax (238) 38 3-14-68
e-mail: obispadotehuacan@yahoo.com.mx

PARROQUIAS POR DECANATOS
DECANATO CIUDAD


Decano: Sr. Cura Guillermo García García.

SANTA IGLESIA CATEDRAL
Morelos y Pavón Nº 2. C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Apartado Postal Nº 174
Tel. (238) 38 3 23 30
Rector: Sr. Pbro. Rodrigo Sergio Pacheco Ocaña
Capellanes: Sr. Pbro. Filiberto Ayala Ayala
Sr. Pbro. Luis Andrés Bianchi Balderas.
Sr. Pbro. José Víctor Guzmán Evangelista

PARROQUIA DEL SAGRARIO DIOCESANO.
Agustín A. Cacho Nº 111. C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-15-37
Párroco: Sr. Pbro. Aristeo Francisco Pérez Cortés.
Vicario: Sr. Pbro. Jorge Gutiérrez Castillo

CAPELLANÍA DEL ESPÍRITU SANTO
11 Sur Nº 105. Col. Independencia. C.P. 75780 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-25-66
Capellán: Sr. Pbro. Víctor Rojas Huerta.

CAPELLANÍA DE LA INMACULADA CONCEPCIÓN
Priv. 12 de la 23 Sur Nº 2313 Col. El Mirador. C.P. 75780 Tehuacán, Pue.
Tel. Celular 044 238 38 8-79-25
e-mail: bravopalmar@hotmail.com Tel. casa (238) 38 0-14-43
Capellán: Sr. Pbro. Lic. Francisco Barragán Galván

PARROQUIA DE NTRA. SEÑORA DEL CARMEN.
Av. Reforma Norte y 2 Oriente. C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Tel./Fax (238) 38 2-17-09
e-mail belarrom@hotmail.com
Párroco: Sr. Pbro. Benito Leobardo Arroyo Romero.
CAPELLANÍA DE SAN JUAN DE DIOS.
2 Oriente Nº 533. C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-40-18
Capellán: Sr. Pbro. Blas Rico Gudiño

CAPELLANÍA DE SANTIAGO APÓSTOL.
6 Oriente Nº 336. Barrio de Tula C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Capellán: Mons. Teodoro Lima León.

PARROQUIA DE LA PRECIOSA SANGRE DE CRISTO.
4 Norte Nº 209. Col. Ignacio Zaragoza C.P. 75770 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 2-23-52
Párroco: Sr. Pbro. Agustín Huerta Pérez

PARROQUIA DE CRISTO REY.
11 Oriente Nº 705. Col. Nicolás Bravo. C.P. 75790 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-08-37
Párroco: Sr. Pbro. José Abel Ramírez Aguirre.

SANTUARIO GUADALUPANO
Prolongación 3 Sur S/Nº. C.P. 75790 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 2-05-90
Capellán: Sr. Pbro. Lic. José Trinidad Alonso Vázquez.

PARROQUIA DE LA SANTÍSIMA TRINIDAD.
Álvaro Obregón Nº 38. Col. Francisco Sarabia. C.P. 75730 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-25-44
e-mail: wilymartínez@prodigy.net.mx
Párroco: Sr. Pbro. Lic. Willebaldo Martínez Martínez.

PARROQUIA DEL DIVINO SALVADOR.
4 Sur Nº 530. Colonia La Pedrera. C.P. 75770 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 2-17-79
Párroco: Sr. Pbro. Arturo Hernández Hernández.
CAPELLANÍA DE NUESTRA SEÑORA DEL REFUGIO
3 Poniente Nº 105. Col. Centro C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 39 2-30-34 Celular: 044 238 39 3-77-92
Capellán: Sr. Pbro. José Julio Domínguez Benítez,

PARROQUIA DE SAN NICOLÁS DE TOLENTINO
Calle Morelos Sur Nº 2041. C.P. 75710 San Nicolás Tetitzintla, Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-36-62 Celular 044 238 39 3-81-96
Párroco: Sr. Pbro. Guillermo García García.

PARROQUIA DE SAN LORENZO DIÁCONO Y MÁRTIR
Calle Lázaro Cárdenas 505. C.P. 75855 San Lorenzo Teotipilco, Teh., Pue. Apartado Postal Nº 99. C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 37-1-24-35 e-mail: basilian@acnet.net
Párroco: Sr. Pbro. Ernesto Arriaga Hernández, C.S.B.
Vicarios: Sr. Pbro. Alberto Ferrara, C.S.B.

PARROQUIA DE SAN PEDRO APÓSTOL
Vicente Guerrero y Benito Juárez.
C.P. 75740 San Pedro Acoquiaco, Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-28-30
Párroco: Sr. Pbro. Raymundo Hernández Gálvez.

CAPELLANÍA LA ORACION DEL HUERTO
11 Norte Nº 136. Col. Moctezuma. C.P. 75740 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 0-05-89
Capellán: Sr. Pbro. Pablo Santiago Criollo Mora.

PARROQUIA DEL SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS
Av. del Maestro S/Nº. INFONAVIT El Riego. C.P. 75760 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 2-52-48
Párroco: Sr. Pbro. Elfego Ocampo Ayala.

PARROQUIA DE SAN JOSÉ OBRERO
14 Norte y 2 Poniente. Col. Aquiles Serdán. C.P. 75759 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 2-35-03
Párroco: Sr. Pbro. Lic. Juan Antonio Pérez Cortés.
PARROQUIA MARÍA MADRE DE DIOS

FUENTE DIOCESIS DE TEHUACAN PUEBLA.

9 Norte y 26 Oriente Col. Santiago Tula. C.P. 75720 Tehuacán, Pue.
Tel./Fax (238) 38 0-12-76
Párroco: Sr. Pbro. Enrique Domingo Camargo Meléndez.

PARROQUIA DEL SEÑOR DEL PERDÓN
Calle Teotitlán S/Nº. Col. Granjas de Oriente. C.P. 75790 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 3-04-06
Párroco: Sr. Pbro. Ciriaco Raúl Sánchez Lima.

PARROQUIA LA SAGRADA FAMILIA.
8 Sur Nº 1942. Col. 16 de Marzo. C.P. 75780 Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 2-64-02
Párroco: Sr. Pbro. Venancio Cándido Juan Ramírez Ortiz.

PARROQUIA LA FAMILIA DE JESÚS.
25 Norte Nº 1014 (entre 10 y 12 Oriente). Col. del Valle.
C.P. 75740 Tehuacán, Pue.
Tel. Celular 044 238 38 9-15-67
Párroco: Sr. Pbro. José Jorge Agustín Beristain Méndez.

PARROQUIA DE SAN ISIDRO LABRADOR
José María Morelos e Isabel La Católica S/Nº
Col. Poblado El Riego C.P. 75760 Tehuacán, Pue
Tel. (238) 38 2-90-67
Párroco: Sr. Pbro. Jaime Vázquez Segundo.


DECANATO NORTE


Decano: Sr. Cura

PARROQUIA DE SAN AGUSTÍN OBISPO
Calle de la Constitución Nº 2. C.P. 75500 Palmar de Bravo, Pue.
Tel. (249) 42 2-50-18
Párroco: Sr. Pbro. Rafael Vargas Ochoa.

PUEBLOS FILIALES
LA PURÍSIMA
Capellán Mons. Enrique Díaz Martínez
Tel. (249) 10 60 279

San Isidro
Contreras (La Candelaria)
SAN JOSÉ BELLA VISTA
Calle 16 de Septiembre Nº 1. Palmar de Bravo, Pue.
Tel. Celular 044 22 22 50-73-21
Capellán Sr. Pbro. Antonio Enríquez León.

PARROQUIA DE NTRA. SEÑORA DE LOS DOLORES
5 de Mayo y 2 Sur. C.P. 75560 Cuesta Blanca, Palmar de Bravo, Pue.
Tel. (245) 45 5-01-26
Párroco: Sr. Pbro. Sixto Reyes Hernández

PUEBLOS FILIALES
Del Municipio de Palmar de Bravo, Del Muncipio de Esperanza, Pue.
Tehuitzo Santa Catarina Los Reyes
Amozoquillo
San Francisco Piletas
Guadalupe Piletas
San Martín Encrucijada
Santa Cruz Encrucijada
PARROQUIA DE SAN MIGUEL ARCÁNGEL
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75505 Xaltepec, Palmar Bravo, Pue.
Tel. (249) 42 3-02-21
Párroco: Sr. Pbro. Wulfrano Trujillo Vega.

PUEBLOS FILIALES
JESÚS NAZARENO
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75505 Nazareno, Palmar de Bravo, Pue.
Tel. (249) 42 3-02-59
Capellán: Sr. Pbro. Florencio De los Santos Juárez.

Santa Cruz Ocotlán Santa Cruz Monterrosas
Adolfo López Mateos Rancho de Vera
Loma Bella

PARROQUIA DE SAN SEBASTIÁN MÁRTIR
Melchor Ocampo y 2 Oriente Nº 104
C.P. 75580 San Sebastián Cuacnopalan, Palmar de Bravo, Pue.
Tel. (249) 42 2-50-02
Párroco: Sr. Pbro. Emigdio Andrade Altamirano.

PUEBLOS FILIALES
San Martín Esperillas San Francisco Esperillas

PARROQUIA DE SAN JOSÉ
5 de Mayo y Av. Morelos. C.P.75580 Cañada Morelos, Pue.
Tel. (249) 48 7-60-11
Párroco: Sr. Pbro. Pedro Bravo Martínez.
Vicario: Sr. Pbro. Agustín Huerta Rosas

PUEBLOS FILIALES
San Rafael Buena Vista Cerro Gordo
Lázaro Cárdenas Ocotlán
Guadalupe Fresnal (Antiguo) Temaxcalapa
Guadalupe Fresnal (Nuevo)

SAN JOSÉ IXTAPA
Calle 6 Oriente Nº 1. C.P. 75597 San José Ixtapa, Cañada Morelos, Pue.
Tel. Caseta (249) 48 7-61-92
Capellán: Sr. Pbro.

Santa Isabel Sabinal Tezoapan

PARROQUIA DE SAN ANTONIO DE PADUA
Plaza Principal S/Nº
C.P. 75590 San Antonio Soledad, Cañada Morelos, Pue.
Tel. (249) 45-1-70- 55
Párroco: Sr. Pbro. Juan de Dios Lezama Luna

Barrios: Guadalupe
Soledad

PUEBLOS FILIALES
San José Garcías Santa Cruz
Llano Grande, Ahuatepec Puerta Cañada
San Miguel Cuesta Chica San Felipe Altamira


PARROQUIA DE SAN PEDRO APÓSTOL
Plaza Principal S/N°. C.P. 75810 Chapulco, Pue.
Tel. (238) 37 1-41-20
Párroco: Sr. Pbro. Crescencio Vicente Marrero.

PUEBLOS FILIALES
Col. Francisco I. Madero
Puente Colorado
Ex-Hacienda El Carmen



PARROQUIA DE SAN FELIPE APÓSTOL
Calle Nacional S/Nº. C.P. 75830 Nicolás Bravo, Pue.
(San Felipe Maderas)
Tel. (238) 37 1-50-02
Párroco: Sr. Pbro. José Carlos Jesús Martínez Morales.

PUEBLOS FILIALES
San Bernardino Lagunas Rancherías: Las Majadas
Santa Catarina Otzolotepec Corratel
San José Rancho Cabras
San Isidro Ahuatlampa


PARROQUIA DE NTRA. SEÑORA DE LA ASUNCIÓN
Av. Nacional S/Nº. C.P. 75835 Azumbilla, Nicolás Bravo, Pue.
Tel. (238) 38 9-81-73
Párroco: Sr. Pbro. Luis Rey Castro Melo.

PUEBLOS FILIALES
Municipios:
Santa Ana (Nicolás Bravo)
Col. Aquiles Serdán (Chapulco)
Llano Grande de Linares (Cañada Morelos)

DECANATO SIERRA


Decano: Sr. Cura Lauro Venustiano García Mora.

Z O N A F R I A
PARROQUIA DE NUESTRA SEÑORA DE LAS NIEVES
Av. Veracruz S/Nº. C.P. 75905 Vicente Gro., Pue.
(Santa María del Monte)
Tel. (236) 37 4-90-25
Párroco: Sr. Pbro. Lauro Venustiano García Mora.
Diácono: Sr. Wenceslao Rojas Cano
Barrio: Capultitla
PUEBLOS FILIALES
Del Municipio de Vicente Guerrero: Del Municipio de Ajalpan:
Telpatlán Tecpantzacoalco
Alhuaca Mazatianquixco
Rancho Nuevo Rancho Nuevo
Texala La Esperanza
Ahuatlampa Vista Hermosa
Ciénega Grande Cuahuatzintlica
Yahualutzingo Achichinalco
Tulimanca Moyotepec
Teotlalco La Escondida
Tepetzitzintla Cuaxuxpa
Duraznotla Mazatlaxco
Antiguo Caporalco Zacayuca
Caporalco, Buenos Aires
Cuatro Caminos
Cuajca
Coxcatepachapa
Cuamanco
Ojo de Agua
PARROQUIA DE LOS SANTOS APÓSTOLES PEDRO Y PABLO
Calle Aldama S/Nº. C.P.75930 Zoquitlán, Pue.
Tel. (236) 37 8-20-26
Párroco: Sr. Pbro. Antonio Hernández Barrientos.
Diácono: Sergio Juárez Sedano

PUEBLOS FILIALES
Del Municipio de Zoquitlán: Del Municipio de Ajalpan:
Xitlama Tepetlampa
Xaltepec Cuautotolapan
Acatepec Xochitzinga
Ocotlamanic El Mirador
Izhuapa Xala
Cacáloc Alcomunga
Metzontla Coxolico
Macuilcuautitla
Del Municipio de Coxcatlán: Loma Bonita
Xacalco Playa Vicente
Tecoltepec Chichicapa
Boca del Monte
Cinco Señores

PARROQUIA DE SANTA MARÍA MAGDALENA
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75990 Coyomeapan, Pue.
Apartado Postal N° 85. C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Tel./Fax Caseta: (238) 38 3-36-10 (238) 38 3-29-80
Párroco: Sr. Pbro. Leovigildo Víctor Valerio Juárez
Seminarista: Jesús Edmundo Flores Beristain

PUEBLOS FILIALES
San Juan Cuautla Ixtacxochitla
Ahuatepec Zayoyojca
Chimalhuaca Bella Vista
Huilulco Hierba Santa
Xocotla Aticpac
Tepoxtla Xochiapa
Matlahuacala Yohuajca
Ixtlahuac Atempan-Atl
Xochitlalpa Xomapa
Atempa Tecuanteopa
Loma Bonita Libres (Mpio.Tlacotepec de Díaz)
Cuitzala

Z O N A C A L I D A
PARROQUIA DE SAN SEBASTIÁN MÁRTIR
Aquiles Serdán S/Nº. C.P. 75940 Tlacotepec de Porfirio Díaz, Pue.
Tels. Caseta (200) 1 23-08-90 (200) 1 23-08-18
Fax/Presidencia Municipal (271) 71 4-48-74
Párroco: Sr. Pbro. Elías Pablo Domínguez Sánchez
Vicario: Sr. Pbro. Aldo González Huerta

PUEBLOS FILIALES
Del Municipio de Tlacotepec de Porfirio Díaz:
Zacatilihuic Tepexilotla
La Cumbre La Guacamaya
Buena Vista Garrapata
Ojo de Agua
Pilola Del Municipio de Coyomeapan:
Ovatero Tequixtepec
Tlacxitla Tequitlale
El Mirador Tepepa de Zaragoza
Tecolotepec Huitzilatl
Peña Alta
Mazatzongo de Guerrero
Zacatepec de Bravo


PARROQUIA DE SAN MARTÍN OBISPO DE TOURS
Independencia Nº 29. C.P. 75940 Mazateopan, Tlacotepec de P. Díaz, Pue.
Apartado Postal Nº 1. C.P. 68410 Cosolapa, Oax.
Tel. Caseta (271) 71 4-27-87
Párroco: Sr. Pbro. José Fernando Vázquez García
PUEBLOS FILIALES
San Marcos Tentziantla Cruztitla
Cuaxuchpa Santiago Tepetla
Teololulco San Isidro, Playa Nueva
Villa del Río Paso Azihuatl
Vista Hermosa San Antonio Abad, Las Palmas
Naranjastitla Rancho La Guadalupe
San José Petlapa



PARROQUIA DE SAN FELIPE DE JESÚS
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75930 Tepexilotla, Pue. (Mpio. de Zoquitlán)
Tels. Caseta 01 22 99 18 83 17
Párroco: Sr. Pbro. Maximino Gutiérrez Aldama.
.
PUEBLOS FILIALES
Del Mpio. de Eloxochitlán: Del Municipio de Zoquitlán:
San Miguel Papaloapan Tepepan Zaragoza
El Mirador (Barrio) Itzcuintonalco Chiltepec (Barrio)
Atiocuatitla Atlalaquía Tepequexpa (Barrio)
Xonoticpac Tepepan Oztopulco
El Crucero Cañada Rica Pozotitla (Barrio)
Mexcalapa Cuabtlajapa Coyolapa
Tepeyac Chiapa Tepepan Bandera (Barrio)
La Pedrera (Barrio) Loma Bonita Atzompa (Barrio)
Zacacoapan Laguna Seca.
Tetziquitla Del Municipio de Ajalpan:
Huitzmáloc
Ocotempan

DECANATO SURESTE


Decano: Sr. Cura Miguel Ángel Ruiz Cortés.

PARROQUIA DE SAN ANTONIO DE PADUA
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75860 San Antonio Cañada, Pue.
Tels. Caseta 01 (200) 1 23-51-47 01 (200) 1-23-51-48
Párroco: Sr. Pbro. Adán Huerta Pérez

PUEBLOS FILIALES
San Esteban Necoxcalco Santa María Nativitas
Cuitlaxtepec San Isidro Lobero
San Luis del Pino

PARROQUIA DE SAN FRANCISCO DE ASÍS
5 de Febrero y 16 de Septiembre. C.P. 75950 Altepexi, Pue.
Tel. (236) 38 1-11-95
Párroco: Sr. Pbro. Miguel Ángel Ruiz Cortés.

PUEBLO FILIAL
San Antonio Pantzingo Barrio: Guadalupe

PARROQUIA DE SAN JUAN BAUTISTA
Morelos Nº 2. C.P. 75910 Ajalpan, Pue.
Tel. (236) 38 1-11-11
Párroco: Sr. Pbro. Álvaro Ortiz Ortiz
Vicario: Sr. Pbro. Secundino Bartolo González

Colonias:
San José Buena Vista Piedra Ancha
5 de Mayo

PUEBLOS FILIALES
San José Corral Macho
Rancherías: Ahuatla
Coatzingo
SANTUARIO DEL SEÑOR DE COCULCO
C.P. 75910 Ajalpan, Pue.
Tels. (236) 38 1-11-11 (236) 38 1-17-89
Capellán: Mons. Lic. Wilfrido Luis Ayala Estrada

PARROQUIA DE SAN SEBASTIÁN MÁRTIR
Emilio Carranza Nº 101. C.P. 75960 Zinacatepec, Pue.
Tel. (236) 38 1-12-08
Párroco: Sr. Pbro. Florencio José Fuentes Olivares.

PARROQUIA DE SAN JUAN EVANGELISTA
Ayuntamiento Nº 12. C.P. 75980 Coxcatlán, Pue.
Tel. (236) 38 1-31-68
Párroco: Sr. Pbro. Luis Miguel Ramírez Ortiz.

PUEBLOS FILIALES
Calípan Ocotlamanic Palita
Tilapa Tepeyoloc
Pueblo Nuevo Pala
San Rafael Calpalhuacán
Chichiltepec Tequixpalco

PARROQUIA DE SAN GABRIEL ARCÁNGEL
Hidalgo Nº 1
C.P. 75880 San Gabriel Chilac, Pue.
Tel. (237) 38 1-50-80
Párroco: Sr. Pbro. Anastasio Hidalgo Miramón.

PUEBLO FILIAL
San Juan Atzingo Colonia: Vista Hermosa

PARROQUIA DE SAN JOSÉ
Ignacio Zaragoza S/Nº
C.P. 75970 San José Miahuatlán, Pue.
Tel. (236) 38 1-17-91
Párroco: Sr. Pbro. Lic. Ricardo Rivera Barragán.


PUEBLOS FILIALES
San Jerónimo Axochitlán
San Mateo Tlacoxcalco
San Pedro Tetitlán
San José Axuxco

PARROQUIA DE SANTA MARÍA DE LA ASUNCIÓN
Av. Nacional Sur e Independencia S/Nº
C.P. 75857 Santa María Coapan, Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 38 2-00-23
Párroco: Sr. Pbro. Juan Armando Carrillo Carrillo.

PARROQUIA DE SAN PABLO APÓSTOL
Plaza Principal. C.P. 75859 San Pablo Tepetzingo, Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 37 4-06-52 Celular 044 238 38 9-27-11
Párroco: Sr. Pbro. Salvador Jorge Castillo Aguilar.

PUEBLOS FILIALES
San Marcos Necoxtla .
Santa Cruz Acapa

San Diego Chalma
Colaborador Parroquial: Sr. Pbro. Bonfilio Torres Coeto

DECANATO SUR

Decano: Sr. Cura Lic. Mario Ordiano Ramírez.

PARROQUIA DE SAN MARTÍN OBISPO DE TOURS
Calles 20 de Noviembre e Independencia Oriente. Centro.
C.P. 75870 Zapotitlán Salinas, Pue.
Tel. (237) 38 3-60-96
Párroco: Sr. Pbro. Lic. Mario Ordiano Ramírez.

PUEBLOS FILIALES
Del Municipio de Zapotitlán: Del Municipio de Tehuacan:
San Antonio, Texcala Santa Ana, Teloxtoc
San Juan Raya El Encinal
Col. San Martín San Antonio Cuchanije
Las Ventas
Plan de Fierro


PARROQUIA DE SANTA MARÍA DE LA ASUNCIÓN
Calle Primavera Nº 3. C.P. 75890 Caltepec, Pue.
Apartado. Postal 332. C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Tel. Caseta (238) 38 3-60-08
Párroco: Sr. Pbro. Luis Macías Vera
Diácono: Sr. Isaías Palafox Beristain

PUEBLOS FILIALES
Del Municipio de Caltepec: Del Municipio de Zapotitlán:
San Luis.Atolotitlàn San Francisco Xochiltepec
Santiago Coatepec Los Reyes Metzontla
La Compañía de Jesús San José Dixiñado
Guadalupe La Mesa.
San Antonio y San Isidro Actipan


PARROQUIA SANTIAGO APÓSTOL
Av. Central S/Nº. C.P. 75850 Santiago Acatepec, Caltepec, Pue.
Tels. Caseta (238) 38 3-71-14 (238) 38 3-71-15
Párroco: Sr. Pbro. Joel de Jesús Castillo Zárate.

PUEBLOS FILIALES
Del Municipio de Caltepec:
San Juan Acatitlán
Plan San Miguel
San Isidro Atecoxco
Guadalupe
San Simón
Sotolín
Marrubio
Sabino Farol
Cruz Chica

Del Municipio de Zapotitlán:
San Pedro Atzumba
Netitlán (S. Pedro Arriba y S. Pedro Abajo)
San Pablo Netitlán
Estanzuela.
Soledad Hidalgo


DECANATO MIXTECA

Decano: Sr. Cura Pedro López Núñez.

PARROQUIA DE SAN MARTÍN OBISPO
Av. 16 de Septiembre S/Nº. C.P. 75840 Atexcal, Pue.
Tel. Caseta (01-953) 541-23-90
Párroco: Sr. Pbro. Edgar Espinoza Flores.

PUEBLOS FILIALES
Sta. Catarina, Tehuixtla
Sto. Tomás, Otlaltepec
San Lucas, Teteletitlán
San Francisco, Resurgimiento
San Nicolás, Tepoxtitlán
Santa Cruz, Cumbres de Chicometepec
Ntra. Señora de Guadalupe, Agua El Gabriel

PARROQUIA DE SAN VICENTE FERRER
Privada 2 Poniente Nº 2. C.P. 74910 Coyotepec, Pue.
Tel/Fax (224) 42 1-52-56
Párroco: Sr. Pbro. Pedro López Núñez.


PUEBLOS FILIALES
Del Municipio de Coyotepec:
Sta. María (Nativitas), Cuahutempan
San Mateo, Zoyamazalco

Del Municipio de Tepexi de Rodríguez:
San Felipe, Otlaltepec
San Pablo, Ameyaltepec


PARROQUIA DE SAN JUAN BAUTISTA
Cerrada de Ayuntamiento S/Nº. C.P. 74900 Ixcaquixtla, Pue.
Tel. (224) 42 1-51-00
Párroco: Sr. Pbro. Humberto Chávez Vázquez.

PUEBLOS FILIALES
Guadalupe Victoria
Cuatro Rayas
San Juan Nepomuceno, Rancho Chico
Santa Cecilia, Clavijero
Pixteopan
La Soledad

Barrios:
Dolores
Del Carmen


PARROQUIA DE SANTA ISABEL
Av. Juan N. Méndez S/Nº
C.P. 75690 Juan N. Méndez, Pue.
(Atenayuca)
Tel. Caseta (237) 101 11 46, 101 11 47
Párroco: Sr. Pbro. Sr. Pbro. Miguel Díaz De Lara

PUEBLOS FILIALES
San Jerónimo Zoyatitlanapa
San Antonio Zamarrilla
Col. Miguel Hidalgo
Sta. Magdalena Alquizapan
Ánimas Guadalupe





DECANATO TLACOTEPEC DE JUÁREZ


Decano: Sr. Cura Rogelio Baldemar Ayala Martínez.

PARROQUIA DE LOS SANTOS APÓSTOLES SIMÓN y JUDAS TADEO
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75670 Yehualtepec, Pue.
Párroco: Sr. Pbro. Lic. Luis Monge Zúñiga.
Tel./Fax (237) 38 1-87-50

PUEBLOS FILIALES
San Gabriel Tetzoyocan San Pedro el Grande

San Juan Ocotlán – Capellán: Sr. Pbro. Fco. Javier Guadarrama G., O.F.M.
Tel./Fax (237) 38 1-80-72

PARROQUIA DE SAN MIGUEL ARCÁNGEL
C.P. 75679 San Miguel Zozutla, Yehualtepec, Pue.
Tel. Caseta (237) 38 1-80-90
Párroco : Sr. Pbro. Lorenzo Eugenio Báez Sánchez.

PUEBLOS FILIALES
Guadalupe, Rancho Chico
San Mateo Tlacomulco .
San Juan Sacabasco
Piedra Hincada
San Pedro Chico
San Isidro (El Zorrillal)

PARROQUIA DE NTRA. SEÑORA DE LA ASUNCIÓN
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75660 Todos Santos Xochitlán, Pue.
Tel. (237) 38 1-04-98
Párroco: Sr. Pbro. Bulmaro Castro Sánchez

PUEBLO FILIAL
San Jerónimo Alfaro
PARROQUIA DE LA SANTA CRUZ
Plaza de la Constitución y Álvaro Obregón Nº 13
C.P. 75680 Tlacotepec de Benito Juárez, Pue.
Tel/Fax Curato (237) 38 1-01-04 Tel. Santuario (237) 38 1-00-11
Párroco: Sr. Pbro. Adolfo Torres Hernández.
Vicariio: Sr. Pbro. José Eligio Martínez Flores.
Seminarista: Juan Carrera
Barrios:
San Lucas El Viejo Del Santo Nombre
San José De la Columna
Tecoxtle
PUEBLOS FILIALES
Tepazolco Rancho Los Marías
Tecaltzingo Estación del Espíritu Santo
Estación Guadalupe San Lucas El Viejo
San José Tlacuitlapan Guadalupe Victoria
Santiago Tepetlacolco “Palmillas”
Rancho San Manuel El Monte, Ejido Benito Juárez


PARROQUIA DE SAN MARCOS EVANGELISTA
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75685
San Marcos Tlacoyalco, Tlacotepec de Juárez. Pue.
Tel. (237) 38 1-03-69
Párroco: Sr. Pbro. Marcos Oliver Huesca Romero.

PUEBLOS FILIALES
San José Buenavista San Luis Temalacayuca
San Antonio Pazoltepec Col. Guadalupe


PARROQUIA DE SANTA MARÍA DE LA INMACULADA CONCEPCIÓN
Plaza Principal S/Nº. C.P. 75689 Sta. María La Alta, Tlacotepec de Benito Juárez, Pue.
Tel. (237) 38 1-04-74
Apartado Postal N° 119. C.P. 75700 Tehuacán, Pue.
Párroco: Sr. Pbro. José Bernardino Agustín Macías Vera.

PUEBLOS FILIALES
La Resurrección Rancho de Rojas
San Pedro

PARROQUIA DE SAN JUAN BAUTISTA
3 Norte Nº 2. C.P. 75810 Tepanco de López, Pue.
Tel. (238) 38 1-06-47
Párroco: Sr. Pbro. Lic. Rodolfo Nava Ayala.

PUEBLOS FILIALES
San Andrés Cacaloapan San Cristóbal Tepeteopan

PARROQUIA DE SAN BARTOLOMÉ APÓSTOL
Calle Guatemala Nº 2
C.P. 75809 San Bartolo Teontepec, Tepanco de López. Pue.
Tel. (238) 38 3-70-81
Párroco: Sr. Pbro. Ángel Bernardo Reyes Benicio.

PUEBLOS FILIALES
Santa Inés, Francisco I. Madero
Capellán: Sr. Pbro. Fortino Fuentes Cumplido. Tel. Celular 044 238 10 83 629

Pino Suárez Santiago Nopala

PARROQUIA DE SANTA MARIA MAGDALENA
5 de Mayo Nº 14
C.P. 75853 Cuayucatepec, Tehuacán, Pue.
Tel. (238) 37 1-04-38
Párroco: Sr. Pbro. Rosendo Agama Vigil.

PARROQUIA DE SANTIAGO APÓSTOL
Calle Libertad Nº 19 C.P. 75820 Santiago Miahuatlán, Pue.
Tel. (238) 37 1-00-02
Párroco: Sr. Pbro. Rogelio Baldemar Ayala Martínez.

PUEBLO FILIAL
San José, Las Minas Colonias: San Isidro y Monte Chiquito


Get the Flash Player to see this player.

viernes, 18 de marzo de 2011

DESCARGA LOS REMIXS DE DJ GALLETA



http://www.4shared.com/audio/uRBXnBwS/mis_popurris_-_juniors_klan_mi.html

http://www.4shared.com/audio/uRBXnBwS/mis_popurris_-_juniors_klan_mi.html

http://www.4shared.com/audio/UZUUevik/edit_mix_dj_galleta_----cumbia.html

http://www.4shared.com/audio/n5B9zi8-/cumbias_sonideras__edit_by_dj_.html


Get the Flash Player to see this player.

lunes, 7 de marzo de 2011

MAPA DE CHILAC VIA SATELITE




Get the Flash Player to see this player.

MIKAILHUITL FIESTA DE LOS MUERTOS


INICIA EL MIKAILHUITL FIESTA DE LOS MUERTOS

La fiesta de los muertos o mikailhuitl, forma parte del acervo cultural, que nuestros antepasados nos legaron.

San Gabriel chilac, municipio de habla náhuatl. Descendientes de la raza azteca y tolteca. Conserva aun sus tradiciones y costumbres que le dan identidad y presencia, en nuestro país y en el extranjero.

La fiesta de los muertos o el mikailhuitl, constituye una devoción y adoración, hacia los que se nos han adelantado, es por ello que el mikailhuitl, en san Gabriel chilac se constituye como una de las manifestaciones con mayor trascendencia e importancia.

Recordar al ser querido es todo un rito, los preparativos dan inicio un mes antes de la llegada de los muertos quienes año con año arriban al tlalticpac (mundo terrenal), mujeres, hombres y niños participan en este legado de nuestros abuelos, los artesanos restauran cruces, mismos que al paso del tiempo se encuentran deterioradas por lo que los habitantes acuden al camposanto a traer las cruces, para que estas sean restauradas por los artesanos de la comunidad, los cuales se postran aun lado del camposanto, en donde les espera tareas muy fuertes para dejar en buenas condiciones las cruces, y asi el dia del mikailhuitl, luzcan y estén bien presentables.

Otros pican papel y naylon de colores para crear flores de todos los estilos y así adornar a las ceras tlaquentitoc, o ceras adornadas, los cuales se ofrecen para las almas nuevas que fallecen durante el año al cual se les denomina yancuicatonali (almas nuevas), estas ceras se otorgan a los familiares del difunto, ya que por estar en trance no se le puede ofrendar o tlamaniliztli,

La población en gral acude al camposanto para acondicionar el lugar en donde se encuentra la tumba, para después hacer jacales de carrizo. Espacio que servirá para la convivencia durante el mikailhuitl, el movimiento de la gente se acrecienta, todo el pueblo se prepara para recibir sus difuntos.

Da inicio el mikailhuitl

28 de octubre.- fecha dedicada a los que perecieron por accidente, los familiares acuden al lugar en donde ocurrió la tragedia, en la tumba simbólica del difunto se tapiza con flores de cempoalxochitl, letanias y plegarias se escuchan dando señal de que el ser querido esta ya presente. Su arribo 12 del dia, el lugar se humea al contorno con un copalcaxitl o sumerio en donde el aroma del copali o copal le da una esencia mística y de rencuentro.

31 de octubre.- dia en la que los niños o cocone hacen acto de presencia, en los hogares los artales esperan ya el tan anhelado encuentro, las ofrendas estan listas asi mismo, los familiares que alrededor de la ofrenda realizan cantos de bienvenida asi mismo rezos y plegarias

Ixhualmuica nonamic, nicaitcate mocnihua, igua tejhua, axa otmololojque nochte, itpakilhui, ixhuiqui nonamic xicua mo tzopelic tejua nica ityetozque, it ton mocotlalhuizque.

Bienvenido mi niño, aquí estan tus hermanos, nosotros también, estamos reunidos todos en presencia tuya, estamos felices mi niño, prueba tus dulces nosotros estamos junto a ti te estaremos cuidando.

Doce del dia repique de campanas y cohetes dan la señal yo calaque cocone, ye nica cate. Es la palabra que suena en el pueblo ya llegaron los niños ya estan aquí.

1 de noviembre.- durante la madrugada se hace una misa de intencion por los difuntos, esta misa tiene una característica muy especial, la población en general acude a misa y lo hace de la siguiente manera, desde que salen de sus hogares encienden una cera o vela la cual llevan por el camino que conduce a la iglesia, estas velas o ceras encendidas, tendrán que permanecer hasta qe termine la misa de intencion, por lo que la luz local de la iglesia se mantendrá apagada.

Al termino de esta misa la gente va por sus compras de flores de cempoalxochit, nardos, monjitas, y un sin numero de flores. Mismas que daran la fragancia y bienvenida a los difuntos. El movimiento es aun mayor, las ofrendas se preparan los tamales de frijol, (eyotamali), los tamales de chile (nacatamali), atole rojo (atoli chichiltic), chocolate ( chocolatl), mole de guajolote (molgueguejcholi), pan de sal(pan ixtac), ademas de las frutas de temporada asi como las bebidas del gusto del difunto.

Para la ofrenda del hombre se realiza con un tenate, y si es para una mujer con una canasta de abejuco, se adorna con papel china morada y negra, para después colocar los productos de la ofrenda en cada canasta o tenate se coloca una cera que significa un difunto, las ofrendas se distribuyen en el artal o mesa que tambien va adornada con papel picado, es una costumbre poner de mas en la ofrenda este para aquellos difuntos que no tengan quien les ofrende y por ende no sufran en este mundo terrenal y encuentren algo para disfrutar durante su estancia.

Las rezanderas que son unas verdaderas artistas entonan las letanias al compás del armonio instrumento de pedales y que emiten sonidos con el aire, mujeres liricas, que manejan el armonio con gran profesionalismo, el olor del copali, envuelve el contorno, las voces timbradas de las rezanderas nos transportan a un mundo inauidito en donde las tradiciones florecen y se niegan rotundamente a morir.

Tlamacahuiliztli
Despedida

2 de noviembre.- dia que constituye como la culminación del festejo y el reencuentro con sus muertos quienes con el permiso del dios omnipotente llegaron al tlalticpac (mundo terrenal), en esta fecha todas las ofrendas se levantan de los altares para llevarlos al camposanto en donde los despiden conviviendo con ellos durante mas de 10 horas, es aquí donde las bandas de viento. Los mariachis deleitan a los que despiden para regresar al mas alla, cantos plegarias y rezos se ecuchan por doquier, todos se congregan en este camposante, en donde se tiene la visita de antropólogos de varios países del mundo, asi tambien de turistas nacionales.

En el estado de puebla, el día de muertos y ofrendas de san gabriel chilac, fueron declaradas “patrimonio cultural del estado” por decreto del gobierno del estado, publicado en el periódico oficial el miércoles 6 de agosto de 1997.

Esto hace aun mas interesante, ya que hasta ahora no existe promocion del mismo, pocos pueblos reviven las pálidas sobré vivencias del culto a los muertos, miikailhuitl, mas vivo que nunca.

Forjar lo nuestro es tarea de todos, difundiral es tarea de nuestras autoridades, mancomunadamente evitaremos que las culturas anglosajonas nos sigan invadiendo cada dia de muertos.

APORTACION DEL PROFR.CONRADO MARTINEZ MENDOZA
Y DE RADIO CHILAC A.C.



Get the Flash Player to see this player.

NOMBRES EN NAHUATL TRADUCIDOS AL ESPAÑOL


NOMBRES
EN NAHUATL
NAHUATL SIGNIFICADO EN ESPAÑOL

A

ACAMAPICHTLI- puñado de carrizos

ACATL -carrizo, caña, junco. Rojo.

ACATZIN -pequeño carrizo

ACAUALXOCHITL -flor arrojada por el agua

ACOATL -serpiente de agua

AHUIZOTL -manífero acuático

ALOTL- guacamaya

AMEYAL- manantial

AMEYALTZIN -pequeño manantial

ANÁHUAC -ribera u orilla del agua

AQUETZALLI -agua preciosa

ATL- agua

ATLACATL- marinero

ATLANXOCHITL- la más bella flor del mar

ATOTOTZIN -agua convertida en ave

ATZIN -agua venerable

AUACHTLI- rocío

AXAYACATL -rostro de agua

AYAUHTLI -niebla

AZCATL- hormiga

AZTLAN- blancura

C

CEYAOTL -uno guerrero

CIHUATL- mujer

CIHUACOATL- mujer serpiente

CIHUAPIPILTZIN- mujer honrada

CIHUATEOPIXQUI -mujer sacerdotisa

CIHUAXOCHITL- mujer flor

CINTEOTL- madre del maíz

CIPACTLI -caimán

CITLALCÓATL -serpiente de estrellas

CITLALINICUE- falda de estrellas

CITLALLI / CITLALIN -estrella. Luna

CITLALMINA -flecha de las estrellas ( meteoros )

CITLALTONAC- estrella resplandeciente

CITLALTZIN -estrellita

CITLAXÓCHITL- estrella que se convirtio en flor

CÓATL- serpiente

COATLAXOPEUH- ( Guadalupe) (águila) que pisó a la serpiente

COATLICUE- falda de serpientes

COATZIN -pequeña serpiente

COYOLLI -cascabel

COYOLTZIN- pequeño cascabel

COYOLXAUHQUI -señora de los cascabeles ( Luna )

COZCAAPA -agua de piedras preciosas

CUAUHCIHUATL- mujer águila

CUAUHTÉMOC- bajada del águil, águila descendente

CUAUHTLECO -águila que asciende

CUAUHTLI -águila

CUAUHTZIN -águila venerable

CUETLAXOCHITL- flor de río

CUICACANI -cantor

CUICATL- canción

CH

CHALCHIUITL- flor de fuego

CHALCHIUHTLICUE- falda de jade

CHALCHIUXÓCHITL- turquesa convertida en flor

CHICOMECOATL- siete serpientes

CHICHILKUALI - águila roja

CHIMALCÓATL  -escudo de serpientes

CHIMALLI -escudo

CHIMALMA - escudo yacente

E

EHÉCATL -viento

H

HIUHTONAL -luz preciosa

HUITZILLIN -colibrí

HUITZILIHUITL - pluma de colibrí

HUITZILOPOCHTLI -colibrí izquierdo, colibrí del sur

I

ILHUICAMINA -flechador del cielo

ILHUICÓATL -serpiente celeste

ILHUITEMOC -el que desciende del cielo

ILHUITL -cielo

IMACATLEZOHTZIN -la que ofrece mucho cariño

IXCATZIN -como algodón

IXTLIXÓCHITL- cara de flor

IXUALXOCHIOTL -planta de muchas flores

IZEL- únic@

ITZMIN- trueno

ITZPAPÁLOTL- mariposa negra

ITZCOATL- serpiente negra

ITZCUAUHTLI -águila blanca

IZTACOYOTL- coyote blanco

IZTAPAPALOTL- mariposa blanca

IZTAXÓCHITL -flor blanca

IZTLACIHUATL- mujer blanca

IZTLI -obsidiana, negrita

M

MACUILXOCHITL- cinco flores

MALINALLI -hierba

MALINALTZIN -hierbecita

MALINALXÓCHITL -flor de malinalli

MATLALCÓATL- serpiente-venado

MAXÓCHITL- ramo de flores

MAYAHUEL -la de la planta del maguey

MAZACOATL -serpiente-venado

MAZATZIN -venadito

METZTLI / MEXTLI- Luna

MEXITLI / MEXI -liebre de aloe

MIQUIZTLI -reposo, quietud, muerte

MIXCOATL -serpiente de nube

MIXTLI -nube

MIXTLE -nube oscura

MIZTLI -puma

MOTECUHZOMA -(Moctezuma) tu señor enojado

MOYOLEHUANI- enamorad@

N

NAHUI -cuatro, cuarto

NECUCYAOTL- guerrero por ambos lados

NELLI -verdad

NEZAHUALCÓYOTL- coyote que ayuna

NEZAHUALPILLI -niño que ayuna. El jefe hambriento

NOXOCHICOZTLI- collar de flores

O

OCATLANA- piedra que gira

OCELOCÓATL- ocelote-serpiente

OCELOTL- jaguar, ocelote

OHTONQUI -caminante

OMECATL -dos juncos

OLONTETL- piedra que gira

OLLIN -movimiento

OPOCHTLI -el de la mano izquierda

P

PAINALLI / PAINAL- mensajero, el de los pies muy rápidos

PAPALOTL- mariposa

PAPANTZI- señora mariposa

PELAXILLA- copo de algodón

Q

QUECHOLLI- flamenco, flamingo

QUECHOLLIQUETZAL -el flamenco más bello

QUETZAL -pluma hermosa

QUETZALCÓATL -serpiente emplumada

QUETZALLI -preciosa

QUETZALXILOTL- primoroso jilote

QUETZALZIN- pequeña bella

QUIAHUITL -lluvia

QUIAHUITZIN- lluviecita

T

TECOLOTL- buho

TECPALOTL- guacamaya de pedernal

TECPATL- pedernal

TEOTL -energía, dios

TEOXIHUITL -turquesa divina, preciosa

TEPEYOLOTL- corazón de los montes

TEPILTZIN -hijo privilegiado

TEPOCHTLI- joven guerrero

TEZCATL -espejo

TEZCATLIPOCA -espejo que humea

TEZOLPILIYOLOTL -corazón muy dulce

TIZITL- médico

TLACAELEL- el que levanta el ánimo, persona diligente

TLAHCUILO -pintor, escritor

TLANEXTIC- luz poniente

TLANEXTLI- brillo, radiante, esplendor

TLAYOLOHTLI -corazón de tierra

TLAZOHTLALONI- hombre, forma masculina

TLAZOHTZIN -quien es amado

TLECÓATL- serpiente de fuego

TLECUAUHTLI -águila de fuego

TLEXOCHITL -flor de fuego

TLEYOTL -corazón de fuego

TZILMIZTLI -puma negro

TZITZITLINI -campanitas. Flor

TOCHTLI- conejo

TONAHUAC- único de la luz, posesiva

TONALLI -energía, día, calor

TONALNA- madre de la luz

TONANTZI -nuestra madrecita

TONATIUH -Sol, el luminoso, el que calienta

TOPILTZIN- nuestro niñito, nuestro príncipe

U

UEMAN -venerable tiempo

UETZCAYOTL -esencia de la luz

X

XALAQUIA -la que está vestida de arena

XICOHTENCATL- jicote enfurecido

XIHUITL- cometa

XILONEN -mazorca de maíz

XIUHCÓATL -serpiente de fuego, serpiente turquesa

XIUHUITL -turquesa

XIUHXOCHITL- flor turquesa

XOCOYOTZIN -el más pequeño

XOCHICÓATL- serpiente florida

XOCHICOTZIN -pequeño collar de flores

XOCHILPILLI / XOCHIPILLI -hijo de las flores, príncipe u origen de las flores

XOCHILTLANEZI- flor de la alborada

XOCHIQUETZAL -la más preciosa flor. Plumaje de flor

XOCHIQUIAHUITL- lluvia florida

XÓCHITL / XÓCHIL -flor

XOCHIYETL- flor de tabaco

XOCHIYOTL -corazón de la gentil flor

XÓLOTL -venus. Gemelo

Y

YAOCIHUATL- mujer guerrera

YAOTL -enemigo, guerrero

YARETZI -siempre serás amada

YOHUAL / YOHUALLI- noche

YOHUALTICITL- señora de la noche

YOHUALTZIN -nochecita

YOLCAUT -serpiente cascabel

YOLIHUANI- fuente de vida

YÓLOTL / YOLYO -corazón

YOLOTZIN -corazonzito

YOLOXOCHITL -corazón de flor

YOLTZIN -pequeño corazón

YOLYAMANITZIN- persona considerada

Z

ZELTZIN -delicada. Primera hija

ZIPACTONAL- luz armónica

ZYANYA- siempre, eterna

APORTACION DE radiochilac A.C.

Get the Flash Player to see this player.

TELEFONOS DE AUXILIO



Get the Flash Player to see this player.

>

sábado, 26 de febrero de 2011

jueves, 17 de febrero de 2011

HISTORIA DE SAN GABRIEL CHILAC


El valle de Tehuacàn fue habitada por varias tribus, una de ellas de raza azteca con el nombre de ACHIMALACATLA, pueblo que además de dedicarse al cultivo de maíz, en sus ratos libres empleaban en hilar algodón con el malacate para confeccionar ropa.

No muy lejos de ella habitaba otra tribu de raza tolteca, en el paraje con el nombre de TLAXOMULCO, en la actualidad lleva el nombre de AMATITLA. Esta tribu se distinguió de todas las demás por la adquisición de bienes y producción de chile con el que comerciaban.

Ambas tribus conquistadas por españoles y fueron bautizados por la religión católica, al jefe de la tribu tolteca se le puso el nombre de BASILIO TELTECAS, el apellido por la descendencia de su raza, además de le reconoce como uno de los que fundaron la nueva España o TENOCHTITLA, que significa reunión de tribus, a su esposa se dio el nombre de ANA CHILACATLA MOMOTLAC, la señora de los chilles y carrizales como fue conocida y MOMOTLAC, apedreada o que apedreó.

Años después según los documentos de la fundación del pueblo de Chilacatla, hubo un indio idolatra y valiente jefe de una tribu numerosa radicada en el valle de Oaxaca que se le conoció con el nombre de PINIAHUATECALT el apenado, mismo que hizo constantes guerras a basilio y a su tribu, estos combates fueron apedreados, siendo el ultimo en TLAXOMULCO, lugar encajonado, el 18 de marzo de 1530; fue una lucha desigual que no pudo resistir con los hombres de las treinta familias contra quinientos del enemigo, fue vencido y obligado a abandonar sus posesiones, yendo a refugiarse al pueblo de Santa Maria de la Concepción y Cueva hoy calcahualco, en la casa de Felipe Popoca y Pedro Calcahuas, primos hermanos en segundo grado de Basilio Toltecas, porque la señora era quien comandaba la tribu y no su esposo.

Los acontecimientos en Tlaxomulco fueron puestos en conocimiento de la autoridad eclesiástica por el fraile Francisco Medina de Santa Cruz, ante quien se declararon, que su intención era habitar en San Jerónimo Tlaxomulco fundado por Ana, según licencia que se le expidió por el notario publico del valle de Oaxaca, como constaba en la cedula real. Bernardo Luis de Castro, Notario Apostólico, después de escuchar la revelación de Basilio Toltecas y su tribu, dispuso; que el Fraile Francisco Medina de Santa Cruz, encomendero de los indios de la comarca, guiara a Basilio y su tribu por todos los dominios a buscarles nuevos sitios para poblar.

En el recorrido encontraron dos manantiales de aguas que eran realengas y a distancia de dos leguas tierras fértiles y lugares amenos, propias para el cultivo de chile y maíz que eran su profesión, manifestaron que les convenía y aceptaban esos territorios; se tropezaron con la dificultad que tales tierras y posesiones estaban en poder de los habitantes de ACHIMALACATLA, lugar donde se hila con el mecate, este muchos años atrás.

La diligencia de posesión fue solemne, la dio don Mateo Payan, Notario Publico del Rey en presencia del Fraile Francisco Medina de Santa Cruz, los testigos Pedro Cehua, Isidro Xilaso y Felipe Popota vecinos de la Concepción y Cueva; màs tres de los mas ancianos de la tribu de doña Ana, Xalalatzi, Tezomatzi y Chimalpopoca quienes juraron a dios y a una cruz decir la verdad en todo lo que les fuera preguntado: se dio el principio al acto de toma de posesión de los manantiales que dijeron ser realengas y que dios habría creado para el que quisiera habitar esos territorios, el primero lo llamaron TEXCALI, por ser la concavidad donde mana el agua con la forma de una casa. El otro manantial, que esta a Flor de tierra a 50 metros del otro al cual le pusieron COZAHUATL.

Las aguas se desparramaban por toda la llanura sin ningún beneficio, pero el Fraile Francisco Medina de Santa Cruz, proponiéndose organizarles la agricultura requirió a los vecinos de Santa Maria cooperar con su ayuda personal a la tribu de doña Ana a la construcción de un canal que hasta hoy existe y se le conoce como APANTLI HUEY, la construcción llego a un lugar llamado AXELOLI. De este punto partieron dos canales para las tierras de cultivo del grupo de doña Ana que llamaron TLAJCO ATL, y el otro de los achimalactlas se le denomino TLAJCOINAHUAC; los trabajos de limpia se hacían por faenas los días lunes de cada semana, costumbre que hasta la fecha conservan dentro de la comunidad.

La comunidad para continuar la diligencia de posesión se dirigió a un monte redondo al que le pusieron el nombre de OCELOTZI, quedando por el costado sur de las tierras del pueblo de San Juan Atzingo: después por el pie de otro cerro hasta el punto que dijeron llamarse TEPETLAOZTOC, de aquí por todo el camino que conduce a San Pedro Tetela hoy Tetitlan, hasta MIZQUITL COLTIC, se continuo después hasta TECUANTZATZIA; y de ahí se fueron por una atarjea perteneciente al pueblo de san José en el que compareció Nicolás Tecuanhuehue; de ahí se continuo por otra atarjea hasta llegar a venta alta hoy lindero de venta negra, de este punto le dieron vuelta para el poniente por toda una loma tendida llamada COYOCOLTEPETL, de allí se dirigieron al norte hasta el punto llamado TELCOYUNQUE; continuaron por una vereda hasta el montecillo que llamaron MEMEYA ATL; después dando vuelta por toda una atarjea llegaron al apantle IYAXCAATL SAN ANDRES y de allí hasta salir donde atraviesa el camino real de Tehuacàn, que pusieron por lindero una cruz con peaña, hoy conocido como CRUZTITLA, continuaron por toda la orilla de una loma hasta donde existe dos árboles de TEMPEZQUISTLE Y y de allí continuaron dando vuelta al pie de una loma que llamaron TEPETEOPA y de este punto siguieron por todo el apantle hasta llegar a una barranca y de aquí hasta el punto de ELOTEPETL; de aquí volvió la comisión hasta un lugar que llamaron ATECOCHTITLA, donde dio termino la diligencia después de poner en cada lindero montones de piedras como señal de limites; don basilio y su consorte doña Ana y todos los que acompañaron a recibir la posesión para dar solemnidad al acto, tiraron piedras arrancaron hierbas e hicieron otras demostraciones, regresando la comisión al pueblo.

Días después don Bernardo Luis de Castro, Notario del Rey, llamo a doña Ana y a don Basilio en presencia del Fraile Francisco Medina de Santa Cruz y los habitantes de Santa Maria de la Concepción y Cueva, les entrego la cedula real que debía amparar sus posesiones, cuyo texto es el siguiente.

“……CONOCIDA COSA SEA a todos los hombres que esta Cedula vieron como CARLOS V, por la gracia de Dios, Rey de castilla, de Toledo, de León, de Galicia, de Sevilla, de Córdoba, de Murcia, de Jaén, por gran favor de hacer bien y merced a los americanos que son mis indios en toda la provincia mexicana, a los que ahora son y sean aquí adelante para siempre jamás en la muy noble Ciudad de Tlaxcala y en la muy noble Ciudad de Mèxico, dòiles y otorgarles en toda la provincia mexicana mis nuevos vasallos que son mis indios, todos los lugares en que moran ya por lindero de las cuatro partes en cada población hasta lograr, los sitios y lugares sobredichos, los doy y otorgo que las hayan libres quietas para siempre jamás para ser de ellas y en ellas todo lo que ellos quisieren de lo suyo mismo como lo deberían hacer su orden y mando, diciendo que ninguno nos sea osado de ellas embargar por ninguna razón, a cualquier que lo hiciere reprocharme y costa de mil marvadios, que se arreglen a mis leales varones teniendo presente esta mi Cedula y porque sea esta Cedula firme y estaba en toda la provincia mexicana, mandando a sellar con el mío sello de plomo, fecha la Cedula en Madrid tres días andados mes de mayo de 1539…. YO EL REY.

El fraile Francisco Medina de Santa Cruz cumpliendo la misión conferida por la autoridad eclesiástica, exhorto a doña Ana Chilacatla, su consorte Basilio Toltecas y a los de Achimalactla, que sus tribus deberían de formar un solo pueblo, edificar una capilla y elegir patronato, requisitos indispensables según las reales ordenanzas para que la autoridad Eclesiástica, les ratifique el titulo de posesión de las tierras, montes y manantiales que les había entregado Bernardo Luis de Castro, Notario del Rey: que contaran con su ayuda espiritual, y les prometió influir en el animo de los habitantes de Santa Maria de la Concepción y Cueva para que cooperando a tales obras como lo hicieran con la apertura del canal de las aguas de TEXCALI, se llevaron a feliz termino las obras de la iglesia.

Pero antes, doña Ana y don Basilio, queriendo borrar del animo de los habitantes de Achimalactla todo resentimiento por el despojo de sus tierras y la humillación de su sometimiento, ofreció tratarlos con toda clase de consideraciones como si fueran hijos de su misma tribu, entregándoles la mitad de las aguas habían recibido para el riego de sus cultivos.

Dieron principio las obras de edificación de la capilla el 20 de agosto de 1541, fiesta del glorioso Abad San Bernardo y después de dos años de esfuerzos y penalidades las dieron por terminadas, encargándose de participar a la autoridad eclesiástica el Fraile Francisco Medina de Santa Cruz, la que fijo la fecha para su bendición aceptando la proposición de doña Ana de que el patrón de esa iglesia debía serlo el glorioso embajador de Maria Santísima el Arcángel San Gabriel, cuya imagen esculpida en cuadro la traía desde TLAXOMULCO, felizmente salvados del feroz ataque de PINIAHUATECATL, el 18 de marzo de 1530. La bendición de la capilla se llevo a cabo el 8 de mayo d 1543, en un acto solemnísimo, cuyos detalles de esta fiesta se consigna íntegro en el siguiente documento.

“….IN NOMINE DEUS AMEN… en los territorios de San Gabriel Chilacatla, en ocho días del mes de mayo en el año del nacimiento de nuestro redentor Jesucristo que a esta cuenta tiene fundación, doy este titulo, yo el infrascrito notario Apostólico, por la Autoridad Ordinaria y Apostólica hoy en día jueves a las seis de la mañana bendeci la capilla edificada y comenzando el di a veinte de agosto fiesta del glorioso Abad San Bernardo hasta la fecha, a saber el año que contaba de 1543, precedidas todas las ceremonias según ordenan los sagrados ritos y por autoridad ordinaria y apostólica doy el nombre y titulo de este pueblo de SAN GABRIEL CHILACATLA y habiendo bondad infinita de nuestro dios para su gran misericordia y por la intervención de su bendita madre la virgen Maria nuestra señora, extendido tan largamente su liberal y franca mano en favorecer la fundación, mando a cantar el glorioso Arcángel San Gabriel una misa cantada con toda solemnidad, la canto el padre Fray Pedro Xigena y el padre Fray Manuel Pardo y el padre Fray Juan Francisco Castaño y el padre Fray Miguel Sánchez beneficiaron la misa a las seis y media y después se ordeno una solemne procesión, por mi orden salimos de la capilla a las ocho con la solemnidad debida se puso en orden toda la gente del pueblo de Santa Maria de la concepción y Cueva y algunos de la comarca que habían venido a pedimento del notario publico para la testificación de la información jurídica, salieron por delante las banderas en cada lado la imagen del Arcángel San Gabriel, en el otro lado el retrato de doña Ana Chilacatla, y puestos en orden a los indios salimos de la capilla para el manantial de agua; yo el infrascrito notario di la mano derecha a doña Ana Chilacatla y el notario publico don mateo payan dio la mano a don Basilio Toltecas, fuimos en medio de los demás padres y llegamos en el manantial se puso el sobrepelliz el Fray Francisco Medina de Santa Cruz y puesta la imagen del glorioso Arcángel San Gabriel y deseando su señoría ilustrísima dar demostraciones de voluntad con lo que ha solicitado con su cabildo, condescender lo por la muy noble y leal Ciudad de Mèxico a quien estima y con el debido aprecio y el reconocimiento que hace por lo que toca como por la veneración que su cabildo tiene al ilustrísimo señor don Antonio Guevara mi señor obispo de Mondoñedo predicador y cronista de don Carlos V, fue capellán del valeroso capitán y caudillo don Fernando Cortes, presente se halló en las conquistas de las ciudades y pueblos, a petición del referido ilustrísimo señor Arzobispo de México, mandan los sumos pontífices que las justicias no pueden prender en nuestras iglesias y campos de ellas y mando que firmemente no sean guardadas todas las gracias, libertades y excepciones que nos habían concedido los sumos pontífices, confirma todos los privilegios y franquezas que el Rey nuestro señor don Carlos V había concedido a los indios en toda la provincia.

MIZQUITI-COLTIC yo el infrascrito notario signé y del palo fuimos dando vuelta reconociendo una piedra grande y nombré en el idioma mexicano TECUANTZATZIA; yo el infrascrito notario, de la piedra grande fuimos dando vuelta por toda la atarjea del agua y nombré en el idioma mexicano ATARJEA DEL AGUA DE SAN JOSÉ y en este lugar compareció don Nicolás Tecuanhuehue con todos (os suyos que se encontraron en los linderos de su pueblo, yo el infrascrito notario signé y desde estos dos linderos, uno es de don Basilio Toltecas y el otro de don Nicolás Tecuanhuehue Coscatecos, fuimos dando vuelta por toda la atarjea de piedra hasta llegar a la Venta Alta; en este logar nombré en el idioma mexicano TECOMULCO; yo ei infrascrito notario signé y luego fuimos dando vueltas por toda una loma tendida, lo nombré en idioma mexicano COYOTEPETL; yo el Infrascrito notario signé y luego fuimos subiendo y llegamos a un lugar que lo nombré en el idioma mexicano MEMEYATLA, yo el infrascrito notario signé y luego fuimos dando vuelta y llegamos a un lugar y lo nombré en ei idioma mexicano APANTLE IAXC-ATL SAN ANDRÉS y luego fuimos a salir en un camino donde mandé poner una cruz por lindero, y luego fuimos dando vuelta por toda la orilla de una loma y llegamos junto a dos árboles y nombré en el idioma mexicano TEMPESQUISTLES, y luego fuimos dando vuelta en una loma y nombré en el idioma mexicano TEPETEOPA, y luego fuimos dando vuelta hasta llegar a las orHIas de una barranca y fuego fuimos por una cañada dentro de unos cerros grandes y fuimos a reconocer un cerro redondo y lo nombré en el idtoma mexicano ELOTEPETL, yo el infrascrito notario signé y luego volvimos hasta reconocer un lugar y nombré ATECOCHTITLA; yo el infrascrito notario signé y luego fuimos a reconocer una barranca honda entre unos cerros y fuimos a dar a una piedra o perta y nombré en el idioma mexicano TETL-LANA-TZIN, aquí en este lugar compareció don Juan Chicopeso con todos los suyos ZAPOTECOS y dijeron: que es

lindero la piedra de un pueblo y otro y lo nombré en el idioma mexicano MACPALTITLA, yo el infrascrito notario signé y todo rayado en este titulo dijo se tomará por fe testimonio sin discrepar un punto en el privilegio que es el instrumento que este pueblo tiene de su fundación y guarde en su depósito, es la Cédula del Rey nuestra sertor don Cartos V, escrito en pergamino con sello de plomo pendiente en filos de seda de colores con fas armas de Castilla y León y por ambos lados este rótulo; CARQUS ILUSTRSS REGÍS ET LEGIONES.- Concuerda con su original de que damos en el manantial en ocho de mayo de mil quinientos cuarenta y tres años. Firmados, Bernardo Luís de Castro notario Apostólico,- Fray Francisco Medina de Santa Cruz, Signo de mí Mateo Payan, Habitantes de la Nueva Ciudad de México y por autoridad real por todas las tierras, reinos y señores del Rey nuestro señor, público y notorio a todo lo sobre dicho, juntamente con los testigos arriba citados presente fui y signé y cerré en testimonio de verdad...,,"

La iglesia actual fue terminada su construcción el 28 de Febrero de 1812, en la parte superior de la torre de la iglesia esta escrita, durante e) cruento periodo de ta independencia, ignorándose el tiempo que duró su edificación, el nombre del arquitecto, de sus pintores y la aportación forzada o voluntaria de los vecinos dei pueblo, los restos de doña Ana Chilacatla y don Basilio Toitecas, se supone que fueron sepultados dentro de la iglesia.

En el transcurso de doscientos años desde la fundación de la Capilla y pueblo de San Gabriel Chilacatla, se ignora lo que se haya operado en la vida del mismo porque no hay documentos que lo relaten.

Los pobladores de San Mateo prestaron los servicios para cuidar el ganado en este lugar lo nombraron TLACOCHSCALCO, la hacienda de San Miguel veñfseaba periódicamente matanza de ganado en TtacocMcalco; los nativos por tradición reconocen hoy en día el rumbo dei panteón por MATANZACO,

La comunidad de Chilacatla trabajaron la elaboración de la sal en el lugar que lleva el nombre de SALINAJTTITLA.

profundamente resentida la comunidad de Chilacatla, sin poder olvidar los despojos de sus aguas y tierras, entraron en platicas con ei señor Marqués de Andaballa para comprarle la finca de San Miguel. Accedida, fue pactada en la cantidad de TRES MIL PESOS PLATA, pagaderos en dos partes en ia operación no fue considerada las aguas de CQZAHUATL las que fueron vendidas por separado a Los pobladores de San José, San Mateo y San Pedro, Para comprar dicha finca tuvieron que vender a los vecinos de San Mateo y San Pedro dos caballerías de tierra con dos surcos de agua de TEXCALLI para cada pueblo, en la cantidad de MIL PESOS PLATA, estipulando el uso de los surcos de agua compuestos de doce horas cada uno, los percibirían ios domingos de día y de noche, y que los inán entregando por turno los barrios de TLAJCOATL, TLACONAHUAC, ECATZINGO Y TEPETEOPA, como hasta la fecha está establecido y cuyas escrituras de venta fueron firmadas por el señor Luis Pérez de Qrbilio, apoderado jurídico del pueblo de Chilacatla.

El 27 de Julio de 1709 la comunidad del pueblo de Chilacatla, pagó al señor don Miguel Pérez de Andaballa y Santa Cruz la cantidad de tres mil pesos de piala en que fue convenida de la hacienda de San Miguel, entrando en posesión de sus antiguas tierras, procedieron a demoler sus construcciones ante el temor de que, conservariass con el tiempo algún otro conquistador podía codiciarlas- Dos años después dicho lugar solo quedaba unos paredones, en la actualidad se le conoce como TEPANTíTLA,

En 1711 los trabajadones acasitlados o campaneros de esta finca, por voluntad propia fueron agregados a la comunidad de Chilacatla y oíros a San José, llevándose éstos una estampa de la ex hacienda de San Miguel por lo que en la actualidad celebran con más solemnidad la fiesta de esle santo y no e! de San José. A los que se agregaron a Chilacatla se les proporcionaron tierras y agua, tomando este núcleo el nombre de barrio de ECATZINGO.

Por esos mismos años ocwrian otros sucesos, vlvfa una tribu sobre un cerro alto ubicado al oesíe de la hacienda de San Andrés, como es costumbre fue conquistada y obligada a construir su iglesia o capilla para el culto de la religión católica, este sitio lo conocieron con el nombre de TEPETEOPA,

Un esparto! de Tepeaca que fue dueño de ía hacienda de San Andrés Arrialco, en la actualidad se le conoce con el nombre de TLALAHAClENDA. careciendo de pastizales y cerros para la ceba de ganado, trató por todos los medios de que Tepeteopa se los rentara, pero los habitantes, temerosos de ser despojados se negaron a concederlo, la

reníara, pero ios habitantes, temerosos de ser despojados se negaran a concederlo, la actitud que lastimo la soberbia del hacendado que, haciendo uso de su posición de conquistador y de su influencia ante las autoridades, mando a introducir su ganado en los montes que se le negaban, usando la fuerza de las armas, mando incendiarles sus chozas y destruyó la capilla, despojados de sus posesiones, bajaron a establecerse en unas lomas cercanas a la comunidad de Chilacatla. conocidas con el nombre de EL XANTIL La tribu, suque con sobresaltos, vivió por un tiempo en este lugar.

El 11 de Septiembre de 1744, por estas fechas ya había cambiado de propietario la hacienda de San Andrés, otro español de tepeacs, llamado Alonso Ruiz de Barcena, quien solicitó a las autoridades de Tehuacan un deslinde judicial de las tierras de su propiedad, con el propósito de expulsar a los habitantes del NUEVO TEPETQPA. Sobornados las autoridades con toda mala fe hicieron constar en la diligencia que la posesión de esta tribu se encontraba dentro de las berras de la hacienda de San Andrés.

Con esta rehabilitación judicial el propietario procedió con la misma saña que su antecesor; los de Tepeteopa. huyendo de este nuevo alentado al pueblo de Chilacatla. los recibió con !a mayor voluntad, señalándoles sitios para vivir, tierras y agua; para el efecto, por faenas de cada lunes fueron ayudados a construir el APANTLHUEY con compuertas en el partidor AXELOLI, hoy en día aun persiste.

Así concluyó la peregrinación dolorosa de esta tribu que pasó a formar parte del pueblo de San Gabriel Chilacatla, con el nombre de Barrio de Tepeteopa.

ESTA ES UNA APORTACION DE RADIOCHILAC A.C.

POR FAVOR SI LA VAS A COPIAR NO QUITES

NI CAMBIES NADA CON EL FIN DE PRESERVAR

NUESTRA RIQUEZA HISTORICA



PROFR.CONRADO MARTINEZ MENDOZA

Get the Flash Player to see this player.

miércoles, 22 de diciembre de 2010

VIDEOS DE RADIOCHILAC AC



Get the Flash Player to see this player.

sábado, 13 de noviembre de 2010

Get the Flash Player to see this player.